第231章 《阿尔卡狄亚》

章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读

顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!

    诗6:12:29
    “
    《阿尔卡狄亚》
    场景彻底改变。紧靠着一排岩洞,是几座关着门的凉亭。
    树影婆娑的林苑一直延伸到四周的岩壁边。不见浮士德和海伦。合唱队员东一个西一个地憩息在地上。
    福耳库阿斯
    姑娘们睡了多久,我不知道;
    她们是否梦见我历历在目的
    景象,我同样也无从知晓。
    我唤醒她们。目睹眼前奇景,
    不只叫年轻的女子惊讶不止,
    你们后排的诸位长者也一样。
    起来!起来!快摇摇脑袋!
    睁开睡眼!别发愣,听好了!
    合唱队
    快讲,快讲,发生了什么奇妙的事情!
    我们最爱听奇闻异事,哪怕难以置信;
    须知老看见这些岩石,我们实在烦闷。
    福耳库阿斯
    刚揉清睡眼,姑娘们,你们就叫闷?
    听我说:这些个洞窟,这些个凉亭,
    将给我们的堡主和王后提供荫蔽和
    保护,就像给予牧歌中的一对情人。
    合唱队
    怎么,在那里面?
    福耳库阿斯
    在那儿与世隔绝,
    只我一人被唤去,静静侍候他们,
    荣幸地呆在一旁,如同贴身亲信,
    我总主动找事做;总在这儿那儿
    寻觅我熟知效用的苔藓、树皮、草根,
    洞中于是单独留下他们。
    合唱队
    听你讲来,那洞里仿佛是个广阔的世界,
    森林、草地、溪流、湖泊全有,净胡扯瞎掰!
    反正你们缺少阅历!那地方实在深邃莫名:
    广厅连广厅,庭院接庭院,我已留神探查。
    福耳库阿斯
    谁料突然响起阵阵笑声,在洞内回响共鸣;
    一抬头见有个男孩,从妈妈怀中跳向爸爸,
    又从爸爸身边跳向妈妈;无尽的亲昵逗弄,
    痴迷的抚爱戏耍,诱发出狂喜的嘻嘻哈哈,
    反复震撼我使我脑袋发麻。
    果体男孩像天使却没翅膀,像羊人少野性,
    他一跳跳到硬地上;然而地面发生反作用,
    把男孩弹回到高空中,他又一次一次跳起,
    直至快要碰着头上的穹顶。
    母亲担心地呼喊:你可反复跳,直到尽兴,
    只是千万别飞啊,你缺少自由飞翔的本领!
    忠实的父亲也同样警告:大地富有反弹力,
    它能把你抛到空中;你只要脚趾一碰大地,
    就会像大地之子安泰一样,浑身充满活力。
    于是男孩跳上巨岩,从这个边缘纵身跳向
    那个边缘,像被拍打的皮球似的跳来蹦去。
    可是突然他滚进了一处深涧的岩缝,仿佛
    我们已经把他失去。母亲哀泣,父亲劝慰,
    我害怕地耸耸肩。他却又安然出现在那里!
    深涧中埋着宝藏不成?他怎么换上了一件
    花条子的体面上衣?
    他胳臂上摇晃着流苏,胸口上飘荡着丝带,
    手捧着一把金琴,俨然一位小小的福玻斯,
    得意扬扬地走到峭崖边上;我们好不惊讶。
    父亲母亲喜出望外,高兴得不断相互拥抱。
    须知他脑袋周围闪闪发光!说不清是什么,
    是金首饰,还是超强的精神力迸射的火花?
    这便是他的行事举止,虽然还是个小男孩,
    却已经显示出能创造一切的美的大师端倪,
    永恒的旋律在他体内回荡;只要一听见他,
    一看见他,你们定会惊讶赞叹,五体投地。
    合唱队
    你把这个称做奇迹,
    克里特岛生的女人?
    那富于教益的诗句,
    你大概从未曾聆听?
    还有关于爱奥尼亚
    以及关于赫拉斯的
    天神和英雄的传说,
    那祖先的丰厚遗赠?
    今天发生的一切,
    都不过是先祖们
    辉煌灿烂的往昔
    留下的凄凉余音;
    你讲的这个故事,
    与迈耶之子的传说
    没法相比,它虽属
    虚构,却可爱可信。
    这小家伙刚刚出世,
    胳膊腿儿已蛮有力,
    一帮饶舌的保姆们
    心中生出荒唐念头,
    用华丽的饰带把他
    紧扎在鸭绒襁褓里。
    可强壮的小淘气儿
    已狡猾地伸出他那
    柔软灵活的胳膊腿儿,
    将使他憋闷难受的
    紫色襁褓轻轻褪去;
    就像已长成的蝴蝶
    蜕
章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读
验证码: 提交关闭