第111章 伦敦市的大姐头08

章节报错(免登陆)

顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!

给我个面子,打开了纺织厂的门查案,算我欠他一个人情。”
    之前把意大利人送的军火退回去,就很让对方下不来台;这次双方尚且合作呢,再退回去,就不是丢面子那么简单。
    况且送衣服又不违法,伯莎也没有正当理由退回。
    只是……
    “那就,那就这么收下吗?”
    莱安娜不甘心道:“他凭什么送衣服给夫人?福尔摩斯先生都没送过!”
    伯莎:“……”
    小阿历克斯这次不当复读机了,他拽了拽莱安娜的裙角:“为什么呀?”
    伯莎一勾嘴角:“因为有人知道什么该做什么不该做。”
    马可·埃斯波西托这招确实恼人。
    一来伯莎不能把礼物退还,二来送衣服这种事情着实亲密。泰晤士事务所上下都知道伯莎对马可没意思,但出了白教堂呢?
    伦敦这么多地下势力,更多的人只能看到表象:意大利人和白教堂区的泰晤士夫人已经亲密到送贴身衣物的地步了!
    关键在于,伯莎不仅不能退回去,出于礼貌,她还得还礼。
    最合适、也最不差错的就是马可送了什么,伯莎就还什么——但想得美,还想让她送衣服?!
    看着还气鼓鼓的莱安娜,伯莎笑着摸了摸她的头:“替你左一个、右一个的福尔摩斯先生放心,不会让意大利人占我便宜的。”
    莱安娜一听就安心了。
    果然泰晤士夫人总有办法!小姑娘好奇道:“那夫人你打算怎么办?”
    伯莎:“帮我把凯蒂和南希叫过来。”
    ***
    半个小时后。
    “交给我就是了。”
    听到伯莎转述,凯蒂一撩头发,干脆道:“什么时候过去?”
    ——马可·埃斯波西托送她贴身衣物?没关系,她比意大利人更慷慨,泰晤士夫人直接送他女人。
    “我不会强求你做这种事,凯蒂。”
    伯莎却不如凯蒂表现的那般轻松,她收起了一直挂在脸上的随意神情:“你也用不着为了讨好我去做。”
    凯蒂:“但如果这不是最好的办法,你也不会找我来。”
    坐在沙发对面上的姑娘,穿着干净的浅色衣裙,漂亮的长发挽在耳后,看上去比任何大家闺秀都要端庄。
    事实上,凯蒂现在过得确实不错。
    老鸨拉顿夫人的靠山是伯恩家族,如今兰伯特·伯恩一滚蛋,拉顿夫人自然也就失去了作威作福的底气。而凯蒂却帮泰晤士夫人立了大功。
    要知道红灯区可是在伯莎名下的。
    虽则拉顿夫人依然经营着自己的妓院,但如今掌握话语权的,实际上是凯蒂。
    “我也有我的顾虑。”
    伯莎坦诚道:“我怕意大利人会伤害你。”
    “马可不会碰我的,”凯蒂相当自信,“不管意大利人到底打的什么主意,他既然想讨好你,就得把我当成他们意大利人的祖宗供着,而不是送过去的女人。”
    “我不是指的在床上。”伯莎淡淡开口。
    “我知道。”
    凯蒂嫣然一笑,和略显沉重的伯莎相比,红灯区的姑娘仿佛全然无所谓:“相信我,夫人,在不在床上,什么样的伤害我都见过。”
    伯莎没说话。
    “最差不过是两军交恶,我沦为人质,”她说,“但我若是不愿意,今天就不会跟着莱安娜过来。”
    凯蒂站起来。
    “夫人,你不是白教堂的人,甚至是出身也不错,所以做起这事来或许觉得亏心,”她侧了侧头,“实际上你不用亏心,事务所落户在贫民窟,这种事早晚得来。”
    “就算你送十个女人给意大利人,也是理所应当。”
    说完凯蒂一拍脑门:“啊,对了!我该换换配饰过去,红丝巾如何?”
    看着年轻姑娘漂亮的笑颜,伯莎长舒口气。
    她也扬起笑容:“那很衬你,亲爱的。”
    凯蒂:“不能输给男孩儿们不是?就是红灯区那边,得需要一个人看着,我怕拉顿夫人她出幺蛾子。”
    这就是为什么伯莎要莱安娜一并把南希也叫过来了。
    但一说泰晤士夫人找南希,比尔·赛克斯立刻不知道从哪个犄角旮旯蹿回事务所。
    “你让我女人给你看妓院!?”
    赛克斯一进门就嚷嚷起来:“夫人,你这太过分,我们可是出身清白的!”
    什么叫你女人,南希她没有名字吗!
    一碰见和南希有关的事情,赛克斯这态度就让伯莎冒火。她瞪了赛克斯一眼:“怎么,你出身清白,你少去妓院了?”
    赛克斯:“……”
    伯莎理都不想理他,转头看向南希:“我不是让你住在红灯区,南希,是现在凯蒂掌握着那边的情报线和资源,她人不在,我需要一个人顶替。你若是不同意,我再去找别人。”
    南希低着头,避开了伯莎的目光。
    “你不说话,我就当你同意了。”伯莎说。
    伯莎等了许久,终于等来了南希的回应,一直沉默着的姑娘稍稍抬眼:“我愿意去做。”
    赛克斯青筋暴起:“你他妈——”
    伯莎冷言打断他:“骂谁呢?”
    他立刻住嘴。
    “既然你答应了,”伯莎对着南希绽开笑颜,“那就这么办吧,凯蒂一走,你就接受。让逮不着分个男孩跟着你做事。”
    主要是用来通风报信,伯莎担心赛克斯回头给南希脸色看。
    当然,他还是不太敢的。
    看到伯莎区别对待,比尔·赛克斯把双手往裤兜一抄,忍不住嘀嘀咕咕:“我给你干活还不够,还要我女人给你干活,简直就是奴隶主。”
    “你才知道?”
    伯莎挑眉:“卖身契都签了,我不仅今天要使唤南希,我还要使唤你。跟我走,去见福尔摩斯。”
    赛克斯:“就不能他过来吗?”
    伯莎:“你让他带着那些稀奇古怪的动物死尸到事务所来?”
    歇洛克·福尔摩斯倒是不介意,但他敢这么做,伯莎就敢把他丢出去。
    这次伯莎非得把这些动物究竟是什么东西搞明白不可。
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭