顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!
久,沃德太太就回来了。
“对不起,小姐,”她的神色匆忙,“安娜她……实在是闹得很难看。”
“不要紧。”
伯莎换上了轻快的语气:“我也到回家的时候了,迈克下班后会来接我。”
沃德太太讶然:“亲自来接你?”
说完她流露出了几分真情实意的羡慕神情。
“我好羡慕你,马普尔小姐,”沃德太太由衷说道,“彼此相知的情人并不难找,可心中始终有你的,却是世间难得。既然如此我就不强留你,千万别让福尔摩斯先生久等。还有……”
“请尽管说。”
沃德太太深深吸了口气。
她从袖子中拿出一张支票:“这里有二百英镑,算是我的私房钱。小姐,我希望你能帮我转交给费雪夫人,算是我出资创办妇女杂志……只是我有个请求,请不要说是我捐赠的。要是费雪夫人一定要感谢谁,算在你头上也可以。”
伯莎愣了愣,看向沃德太太的眼神陡然复杂起来。
***
离开沃德爵士的宅子后,伯莎一眼就看到了极其熟悉的马车。
车夫礼貌地为其打开车门,伯莎踏入车厢,首先落入眼帘的便是福尔摩斯那毫无特色的黑色手杖。
迈克罗夫特·福尔摩斯端坐在车厢内,他双手搭在手杖上,姿态挺拔、笑容随和,却一如既往地带着几分高傲的味道:“下午好,伯莎。”
“下午好,迈克。”
伯莎落座,而后迈克罗夫特的面庞不易察觉地偏了偏,他敏锐地开口:“你的心情似乎不是很好,沃德太太没有为难你吧?”
就知道瞒不过福尔摩斯。
她一勾嘴角:“当然没有。”
迈克罗夫特点头:“应该的,要是得罪了你,今夜沃德爵士一家怕是别想好好休息了。”
言下之意即使,内政大臣还要巴结着他呢,大臣的妻子自然要把伯莎当座上宾捧着,哪里有出言不逊得罪人的道理。
这么傲慢的话从迈克罗夫特嘴里说出来,仿佛也变成了再寻常不过的事情。
“有时候我真觉得,”伯莎抿了抿嘴角说道,“你好自大,迈克。”
“你这么说我可要伤心了,伯莎。”
话是这么说,伯莎可没觉得坐在对面的男人表现出任何伤心的迹象。
她没接茬,而是回归正题:“沃德太太给了我二百英镑,是为了向费雪夫人的杂志捐款。”
“所以?”
“所以两次相处下来,我认为她是一名心地善良、拥有自己思考和见解的女性,和那些只顾着虚荣和攀比的贵族太太截然不同。若是詹姆斯·沃德爵士真的属于真理学会,且犯下叛国罪行,沃德太太该怎么办?”
沃德太太的一切荣光和地位全部来自于她的丈夫,没了丈夫,她什么都不是。
如果沃德爵士是恐怖分子的一员,那么他死有余辜,可是他这位想着为女性同胞做点事情的妻子呢?
伯莎的话语落地,迈克罗夫特微妙的顿了顿,而后看似惊讶的开口:“没想到,你还有如此感性的一面。”
“……现在轮到我来问问你,”伯莎哭笑不得,“我在你心中究竟是什么形象了。”
“自然不是会为了一个人就感伤的形象。”
迈克罗夫特倒是坦率,他直言道:“能够选择纵火假死、对英格拉姆小姐死于非命而无动于衷的人,总不会有着软弱的性格。”
虽然伯莎明白,迈克罗夫特这般说辞其实是照顾到她的情绪,试图转移其注意力——一个打岔,确实没了那种感伤的气氛。但福尔摩斯这句话,也足以证明他并不在乎沃德太太的生死。
他不在乎就对了。
迈克罗夫特·福尔摩斯每天要左右多少人的命运前程,若不将真理学会斩草除根,之后不知道还要死多少人。一名沃德太太的未来换许多人的性命,值得。
“我不过是感叹一下罢了,”伯莎不软不硬地开口,“为无辜之人惋惜证明我还有良心,迈克。但这不会使我犹豫。”
迈克罗夫特一笑,仿佛没听出来这话还有隐隐讽刺他的意思。
“我相信你,伯莎,”他甚至不那么真切地奉承道,“若非一颗赤诚的心肠,也没人愿意主动卷入这般事端中的。不过眼下你我在回家的路上,比起工作内容,不如想想今夜如何放松休息为好,你说呢?”
“好啊。”
伯莎无意和福尔摩斯争执,她往车厢扶手上一靠,故作担忧道:“我可是真的累坏了,迈克。你不会也像沃德爵士那样,等回家后嫌弃我忙了一整天后不够温柔体贴、不像沃德太太那般能为你敞开怀抱吧?”
“你怎么能这么说!”
迈克欣然接下了伯莎的调情:“你在调查真理学会的线索,也算得上是为我出力。哪有轮得到我嫌弃你的道理,该是我为你敞开怀抱才是。若你对历史有兴趣,晚餐过后,我可将正在阅读的书籍读与你听。”
福尔摩斯亲自为你读书,这是何等的待遇啊?
伯莎可是一点也不觉得受之有愧:“那我可太期待了,迈克。”