顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!
翻译by:两个托福考试过了80的学霸
此翻译和微.博上的机翻绝不同
“hello,this-is-jessica.”
“你们好,我是jessica”
i-was-given–a-notice-of-departurefroion-by-the-agency-on-September-29,
在9.29我收到了来自公司要将我从少女时代里面劝退的消息,
And-i-cannot-hide-my-shocked-and-upset-heart-about-this,
我无法掩饰我的震惊和失望还有心里的难过。
So-i‘m-here-to-reveal-my-position.
所以,在此我仅表达一些属于我自己的观点、态度
i-have-alion‘s-activities-before-my-business-or-personal-life-as-a-ion.
作为少女时代的一名成员,我一直都把少女时代的活动置于我自己的个人生活和我的企业之前,
However,despite-my-efforts-for-the-team,i-have-been-asked-to-leave-the-team-by-the-agency.
然而,即使我为这个组合付出了这么多,我仍然收到了来自公司的劝退。
While-i-hat-i‘ve-had-sufficiently-consulted-S.s-the-members-about—my-preparation-many-times-and-asked-for-their-understanding.
在我规划我自己所感兴趣的商业活动之前,我都有充分地与S.M公司还有我身边的队员进行多次的商讨,并请求她们的理解。
Up-until-the-beginning-of-august—when-i-was-launching-‘BLANC‘,i-had-received-agreem-the-members-as-well.
直到八月初的时候,我正准备开立‘BLANC‘公司的时候,我还收到了来自S.M公司的准许和成员们的祝福。
However,in-early-Septe-g,the-heir-position-and-held-a-meeting,and-told-me-to-either-quit-ve-girls‘generation-without-any-just-ifiable-reason.
然而,在9月上旬,仅仅一个月的时间,就有成员突然改变了自己的看法,并且召开了一次队内会议,并告诉我公司那边的通告:要么不做我企业的事情,要么离开少女时代,没有任何的正当理由。
i-explained-that-i-had-already-receivedperm-the-agency,that-i-had-never-neglected-girls‘generation‘s-activities,and-that-i-could-not-suddenly-halt-my-business-due-to—tract-withmy-business—partner-after-a-month.
成员们希望我,能暂时停止我自己的企业活动。我解释说,我已经获得了S.M的批准,我从来没有忽视少女时代的一切活动。同时,我不能突然停止我的生意,因为我已经和合作伙伴签了一个月后的合同。
ultided-that-it-was-unjust-for-e.
最终,我只能说:对于我而言,让我必须做出选择,是极其不公平的。
Becoion-member-was-the-best-thing-in-hought-about-quitting.
对于我来说,成为少女时代的成员,是我一生当中最美好的事情,我从来没有想过要退出。
Shocked-about-this,i-had-evey-my-position,and-once-again-confirr-carrying-out-my-business.
在那之后的9月16日,我去找了S.M的代理CEO,表达了我的立场,并且再次确认了他们对我开展自己个人业务的许可。
Howe