第七十九章 同一本书

章节报错(免登陆)

顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!


    对此李衔清并未怀疑,毕竟要带上列车,可见是要带回宪兵队。
    不整理好确实有伤风化且不便携带。
    衣服被一点一点穿戴整齐。
    此过程中也用手掌拂过面颊,使其瞑目。
    后池砚舟开始整理皮箱内散落一地的物品。
    衣服、食物、毛巾、钱、以及几本书。
    整理过程中看着其中一本书,池砚舟若有所思。
    《巴黎圣母院》!
    这是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说。
    这本是英译版。
    本是很平常的一件事情。
    可偏池砚舟对这本书非常熟悉。
    徐妙清就有一本。
    英译版的《巴黎圣母院》。
    此前徐妙清很喜欢看这本书。
    池砚舟整理皮箱时特意留心观察,好巧不巧出版版次都是一样的。
    两本可以算作一模一样的书。
    英译语法文字都相同。
    池砚舟只能认为是巧合,将皮箱递给李衔清,自己背着尸体两人前去列车餐厅。
    好不容易将尸体放置好。
    李衔清将皮箱也搁下。
    池砚舟问道:“我们还要去见少尉吗?”
    “你去汇报一下看是否还有新任务。”
    “好。”
    李衔清反正也听不懂,跟着来回跑没意思,让池砚舟去问问。
    若是还有任务再通知他不迟。
    “少尉阁下,尸体以及随行物品都放置妥当。”
    “你的日语很不错。”
    “日语就如同满洲语一样,需要做到相同熟练。”
    “不错。”宪兵少尉对池砚舟的回答很满意。
    在伪满。
    没有汉语。
    日伪政府称满洲语。
    欲意让大家认同,所谓满洲国完全独立的说法。
    以及剥离中华民族之感。
    “不知还能为少尉阁下效劳什么?”
    “你会俄语吗?”
    “会一点。”
    “那边有几个俄国人,你去协助核查一下他们的身份,还有随行携带的行李。”
    “是。”
    此事李衔清帮不上忙,池砚舟也就没有回去叫他。
    直径向着后面车厢走去。
    见到了那几个俄国人,同宪兵交涉不顺。
    池砚舟先是用日语表明,是沖喜大河让他过来协助,后用俄语表示要查看证件。
    几个俄国人七嘴八舌告知,证件已经提供。
    而是宪兵要搜查随身物品产生分歧。
    俄国人不愿被检查。
    “接受检查是命令。”池砚舟说道。
    “我们是合法公民,你们没有权利肆无忌惮的搜查,这里面包含我们的隐私。”俄国人还在争辩。
    “宪兵队搜查希望你们配合,不然我很难保证你们会遭遇什么,再重要的隐私应该也没有性命来的珍贵。”池砚舟与其带着威胁。
    不如说是帮助。
    毕竟宪兵不会管你哪国人。
    这种情况下拒绝搜查,他们是不会放过你的。
    宪兵的残暴池砚舟早有了解。
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭