顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!
曰育遗,多怪鸟风自是出1。
注解:
1凯风:南风,意思是柔和的风。
翻译:
再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。
又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮
翻译:
再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮虫。
又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
翻译:
再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。
又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。
翻译:
再往东五百里,是座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有许多奇怪的禽鸟,却没有野兽。
又东五百里其上多金,其下多丹雘(hu^)。黑水山焉,而南流注于海。其中有■其状如鲋(f))而彘其音如豚则天下大旱。
注解:
1鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,背面青褐色,腹面银灰猪。
2豚:小猪。也泛指猪。
翻译:
再往东五百里,是座激山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种■鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,发出声音如同小猪叫,它一出现就会天下大旱。
又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出1。有鸟焉,其状如枭2人面四目而有耳,其名曰颙(y*),其鸣自号也则天下大旱。
注解:
1条风:也叫调风、融风天的东北风。
鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。
翻译:
再往东四百里,是座令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名称是颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多(汗)青雘(hu^)。有木焉,其状如而赤理汁]如漆,其味如饴食者不饥,可以释劳2,其名曰白■可以血玉3。
注解:
1饴:用麦芽制成的糖浆。
3血:这里用作动词,染的意思,就是染器物饰品使之发出光彩。
翻译:
再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像一般的构树却是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧愁,名称是白■,可以用它把玉石染得鲜红。
又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。
翻译:
再往东五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。
又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水水入1,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇
注解:
就。
2鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。
翻译:
再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处流水。山中有一个水在春天就流入在夏天便流出在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。
凡南次三之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈用稌(t*)。
注解:
1祈:向神求祷。
翻译:
总计南方三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。
右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里1。
注解:
1据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。
翻译:
以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千三百八十里。
山海经卷二西山经
西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石1。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬其脂可以已腊
注解:
1洗石