第118章 被吊死的人

章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读

顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!

不会再分配额外的资源来调查这具骨骼。
    马丁森说:“冬天。”
    “我讨厌这些冰沙。我买刮刮卡,希望能好好的赚一笔。我没有设想大量钞票如雨点般落在我身上:相反,我看到的是西班牙或里维埃拉某个地方的一所房子。”
    “你到那儿去干什么?”
    “做长毛绒地毯。”
    “想想我要避开的雪泥和湿脚。”
    “你会无聊死的,”瓦兰德说。
    “你会让你那该死的地毯上印上暴风雪的图案,你早就想在这种糟糕的天气里回到这里来了。”
    他们拐进了通往那栋粉色房子的车道,距离卡尔·埃里克森的住所只有几百米。
    一位中年男子正要爬上他的拖拉机。
    他一脸惊讶地看着他们。
    他们都握了手。
    这名男子介绍自己是埃弗特·特鲁松,是附近农场的主人。
    瓦兰德解释了他们来这里的原因。
    “谁会想到卡尔会有这样的事?”
    瓦兰德说完后,他说。
    “想过什么?”
    “他会把一具尸体埋在他的花园里。”
    瓦兰德瞥了马丁森一眼,试图理解埃弗特·特鲁松所说的奇怪逻辑。
    “你能解释一下你的意思吗?”
    “你是说他自己埋了尸体吗?”
    “我不知道。你现在对你的邻居了解多少?在过去,你或多或少了解你周围的人的一切。可是现在你什么都不知道了。”
    瓦兰德想知道,在他面前是否有一个极端保守的人,他们毫不怀疑过去的一切都是更好的。
    他下定决心不被拖入毫无意义的谈话中。
    “艾琳·特鲁尔松,”他说。
    “她是谁?”
    “她是我妈妈。”
    “据我们所知,她曾去养老院看望过卡尔·埃里克森。”
    “我有一个关心别人的老妈妈。我觉得她去看卡尔是因为没人会这么做。”
    “他们是朋友,是吗?”
    “我们是邻居。这和做朋友不一样。”
    “但你们不是敌人,”马丁森说。
    “没有。我们是邻居。我们的农场有共同的边界。我们为这条街分担了责任。我们照顾自己的生意,我们说你好,当有必要时,我们互相帮助。但我们没有社交。”
    “根据我掌握的信息,埃里克森一家是在1968年来到这里的。34年前。他们从一个叫古斯塔夫·赫南德的人手里买下了他们的地产。”
    “我记得。我们和赫南德是亲戚。我想我爸爸是一个叫赫南德的人同父异母的兄弟,但赫南德是领养的。我真的不太了解它。我妈妈可能还记得。你应该去问她。我爸爸早就去世了。”
    他们向房子走去。
    “古斯塔夫和劳拉·赫南德有三个孩子,”
    马丁森说。
    “两个男孩和一个女孩。但还有其他人曾经住在那里吗?一个女人,也许?”
    “不一定。我们看到所有开车经过我们家的人。亨安德斯一家自己住,从来没有人来看过他们。”
    他们走进温暖的厨房,两只肥猫躺在窗台上,警惕地注视着他们。
    一位中年妇女走进房间。
    是埃弗特·特鲁松的妻子。
    她跟他们握了握手,说她叫汉娜。
    瓦兰德觉得她的手完全软了。
    “有咖啡,”
    埃维特·特鲁尔森说。
    “坐下,我去叫我妈妈。”
    15分钟后,埃维特·特鲁尔森和他的母亲艾琳回到厨房。
    瓦兰德和马丁森曾试图与汉娜·特鲁松交谈,但没有取得多大进展。
    瓦兰德突然想到,在这一刻钟的时间里,他只知道其中一只叫耶普,另一只叫弗洛里。艾琳·特鲁松是个很老的女人。
    她的脸上布满了皱纹,皱纹深深地扎进了她的皮肤。
    在瓦兰德看来,她很漂亮,就像一根老树干。
    对他来说,这并不是一个新的比较。
    他第一次想到这一点是在不久前,当时他正看着他父亲的脸。
    有一种美,只有随着年龄的增长才会出现。把一生刻在脸上的皱纹。
    他们握了握手。
    与汉娜·特鲁松不同的是,她的婆婆紧紧地握着瓦兰德的手。
    “我听不太清楚,”艾琳·特鲁松说。
    “我左耳什么也听不见,我当然可以,但前提是大家不要同时说话。”
    “我已经向我妈妈解释了情况,”埃维特·特鲁尔森说。
    瓦兰德向老妇人靠过去。
    马丁森手里拿着一本笔记本。
    但马丁森的笔记本还是空白。
    艾琳·特鲁松绝对没有什么重要的事情可说。
    卡尔·埃里克森和他妻子的生活显然没有隐藏任何秘密,她对亨南德斯家
章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读
验证码: 提交关闭