第78章 绞死尼普时发起的内讧

章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读

顶点小说(dingdian666.com)更新快,无弹窗!

的血液里搏动。
    我当时就该杀了他。这样就能阻止之后发生的一切。
    彼得向后退了半步,只是拖着脚走了几步,但他以前从未从我身边后退过。从来没有。他立刻意识到了这一点,向我退了回来,但我已经转身,已经在跑了。
    查理比彼得更重要。“我不明白你为什么要跑!”彼得在我后面喊。
    “现在应该已经做完了!”我不在乎他说什么。
    在我见到查理之前,我都不相信皮特布置的任务已经完成了。
    我相信——我必须相信——德尔、诺德和福格会按照我的要求照顾他。
    我跑了起来,恐惧淹没了我的愤怒,害怕我太迟了的恐惧驱使我越跑越快。
    我走进森林,从来没有那么希望我能像彼得那样在那一刻飞起来。我的腿在燃烧,我的胸部起伏,我的头发湿透了汗水,我跑……
    森林现在对我来说没有什么乐趣了。这只是一个障碍,一个让我远离查理的东西。我向他保证过他会很安全。他必须没事。他必须是安全的。
    我跑开了,戴尔带着查理离开时,他的小脸转过头来看着我,他的表情表明他非常努力地保持勇敢。我没有去想他那双空着的蓝眼睛,也没有去想他那沾满鲜血的鹅毛黄色头发。我没有想到那些事情,我跑得更快了。
    我冲进树前的空地,大口地喘着气,我焦虑得发疯,过了一会儿才意识到我看到了什么。所有的男孩都安静地围成一圈——只有两个例外。
    其中一个被绑在一根插进地里的桩子上。他的脸和胸部有一大片紫色的瘀伤,但他还活着。
    另一个躺在地上。他脸色苍白,一动不动,再也站不起来了。他身上的血泊告诉了我。
    “哦,德尔,”我说,用指关节抹去眼泪,因为我没有在其他人面前哭。
    “哦,德尔。”他手里拿着剑,瘫软地躺在摊开的手掌里。
    他曾经战斗过,或者试图战斗过。我为他感到骄傲。“杰米!”查理向我跑过来,我想都没想就把他抱了起来。他浑身发抖,眼睛又红又肿,因为他太小了,忍不住在孩子们面前哭。
    “他救了我,”查理哭着对着我的脖子说。
    “他保护我。”我让查理哭,因为我哭不出来,不是在那个时候,不是在男孩子们看着我的时候,不是在nip看着我的时候,尽管他被绑在那根杆子上,但他的眼睛里还是带着讥笑。
    诺德和福格和其他人分开,来到我身边。他们似乎拿不准是该为德尔感到羞愧,还是为抓住并绑住了nip而感到骄傲。
    “他跑得太快了,”诺德说。
    “没想到他能跑那么快,”福格说。
    “戴尔就在查理旁边,挡住了nip的去路,拔出了他的剑。”诺德说。
    “nip从来没有碰过查理一根指头。”福格说。“没有一个。德尔被砍了一刀,”——说到这里,他指了指nip大腿上一个难看的伤口——“可是在德尔还没来得及做什么之前,nip就掐住了德尔的喉咙。
    “后来我们才明白是怎么回事,就扑到nip身上,我们和其他的人狠狠地揍了他一顿,因为我们不能让男孩子们互相残杀。”这里不是这样的。”其余的男孩低声表示同意。
    “在绞死nip之前,我们只是在进行一个试验,因为这是你应该做的,比利说。”诺德说。
    “你应该在法官面前讲你的故事,然后法官说你有罪,然后你就被绞死在广场上。”比利骄傲地说。
    “我看到过一次绞刑。这家伙摔倒的时候,脖子并没有折断,他的腿到处乱踢,在死之前很长一段时间,他的脸都发紫了。
    ”所有的男孩子都转过身来望着nip,仿佛在想象他被绳子拴在那儿踢来踢去,脸色发青。他们中似乎没有人对这个想法感到特别不安。
    诺德说:“我们只是在决定由谁来评判。”
    “我想应该是我,”福格说。“因为我注意到他先杀了戴尔。
    “不,是我,”诺德说着,朝福格的肩膀打了一拳。
    “不,是我,”福格回击道。我知道从这里走一小段路就能看到他们两个在地上打滚,把对方的鼻子弄得鲜血淋漓。
    我把查理移到我的左臂上,然后用右臂把他们掰开。我还没来得及说,nip又慢又堵的笑声(他的笑声从断了的牙缝里传出来)插了进来。我们大家异口同声地盯着他看。
    “你们谁也别想对我评头论足,”他说。“是彼得让我这么做的,他让我做的事。”诺德先跑开了,向nip跑去,一拳打在他脸上。
    这一击把nip的脑袋撞在柱子上。“你是个骗子!”诺德喊道。福格不愿意错过他哥哥做的任何事情,他也跟着做,打了nip另一边的脸颊,大喊:“骗子,骗子,骗子!”
    “彼得绝不会那样做!这超出了规则,”诺德说。“
章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读
验证码: 提交关闭